Dovresti essere contenta che qualcuno cerchi di fare qualcosa per tua figlia.
Seems to me you'd be thankful somebody's trying to do something.
Dovresti essere contenta che non sai niente.
Be glad you know nothing about this.
Catherine, cerca di essere contenta senza renderti ridicola di fronte all'intera famiglia.
Catherine, try to be glad without being absurd in front of the whole household.
Allora dovresti essere contenta, perché ce l'hai.
Well, you should be happy, cos you have one.
Dovrebbe essere contenta se ce ne andiamo.
Then you'd think it would be happy to see us leave.
Oh, dovrei essere contenta che non è tecno... acid... Housey housey... pop... spazzatura.
Oh I suppose I should be glad it's not techno...acidic... housey housey...pop...trash.
Dovresti essere contenta di non essere una persona per cui le cose sono facili, che non ha problemi, perché quelle persone di solito non sono interessanti.
You should be glad you're not someone who has it easy who has no problems, because those people are often uninteresting.
Dovresti essere contenta del mio sbaglio.
You should be glad that I flaked.
Beh, ehi, dovresti essere contenta di lui.
Well, hey, you should be excited about him.
Dovresti essere contenta di non essere stata sospesa.
You should feel lucky that you're not suspended.
Elliot, dovresi essere contenta di incontrare nuove persone lì!
Elliot, you should be excited about meeting people over there.
Scommetto non avresti mai pensato d'essere contenta di vedermi!
Bet you thought you'd never be glad to see me!
Pensavo solo che dovresti essere contenta di riaverla.
I just thought that you would be glad to have it back.
Allora dovresti essere contenta che non la uso per tornare al muro.
So be grateful I'm not using it right now to get us both back to the wall.
Dovrei essere contenta che picchi tuo cognato al tuo 47mo compleanno?
I'm supposed to be turned on by you beating up your brother-in-law at your 47th birthday?
Allora, dimmi, Handsome, tua madre non deve essere contenta.
So, tell me, Handsome, your mom can't be very happy.
Dev'essere contenta che hanno rilasciato Jason, signora Stackhouse.
You must be glad they let Jason go, huh, Miss Stackhouse?
Dovresti essere contenta che stia attenta a cosa mangia.
You should be glad she watches what she eats.
So che dovrei essere contenta in questo momento.
I know I'm supposed to be happy right now.
Dovrei essere contenta che mio figlio stia bene, e' solo che...
I should be elated that my son is fine, it's just-
Adesso mi accontenterei di essere contenta.
Now I'd be content to be content.
Più che essere contenta, mi ero adeguata.
I was more conformed than happy.
Beh... allora credo di essere contenta di non essere normale.
Well, then I guess I'm glad I'm not normal either.
Cioe', dovresti essere contenta, questo e' come un nuovo capitolo della tua vita, e' l'inizio di un'avventura.
I mean, you should be excited. This is, uh... It's like a new chapter in your life.
Lo vedo che fai finta di non essere colpita, ma dovresti essere contenta per me, V Mars.
You know, I can feel you acting like you're not impressed, but you should be happy for me, V Mars.
Dovrei essere contenta che almeno non stiano cantando.
I guess I should be happy they're not crowing.
Sai, potresti provare a nascondere di essere contenta che non posso piu' stare sul campo.
You know, you could try to hide the fact that you're glad I can't get out in the field anymore.
Non posso nascondere di essere contenta che tu sia al sicuro.
I can't hide that I'm glad that you're safe.
Dovresti essere contenta di non vivere vicino a loro.
You should be glad you don't live next to them.
Dovresti essere contenta che abbia chiamato Liv.
You should be glad she called Liv.
Quindi lei sostiene di essere contenta che sia morta?
So you maintain that you are glad that she died?
Ho detto di essere contenta che eviteremo esperimenti senza senso con i bambini.
I said I'm happy that we'll avoid meaningless experiments with children
Senti, dovresti essere contenta che ti ho presa io.
Look. Be happy I'm the one who grabbed you.
La madre di Lee dovrebbe essere contenta che il figlio abbia una moglie così graziosa.
Lee's mother ought to be happy that her son's got such a nice-looking wife.
Penso di essere contenta per te.
I suppose I'm glad for you.
Le persone vengono qui per morire, perché dovrei essere contenta?
People come here to die. Why would I be happy?
Immagino che dovrebbe essere contenta che non le hai rubato il portafogli.
I guess I should just be happy you didn't swipe her wallet.
Perche' dovrei essere contenta di fare qui la festa di Holly?
You're enjoying this just a little. Now why would I enjoy having Holly's party here?
Quello e' un motivo per cui dovresti essere contenta di non assistere all'intervento.
well, that-- that is a reason you should be glad that you're not down there.
Perché nonpuoi essere contenta per me, e andare a direle previsioni eccetera.
Why can't you just be happy for me and go say the weather or something. Jeez.
Dovresti solo essere contenta di aver un padre che si preoccupa per quello che fai.
Just be happy you have a father who actually cares what you do.
Deve essere contenta di essere a casa.
You must be happy to be home.
La gente di colore puo' essere contenta anche per altre giornate.
Black people are allowed to be excited about other days too, you know.
Tua nonna dice di essere contenta quelle fate spogliarelliste si occupino di te.
Your gran says she is glad those striptease fairies is looking after you.
Dovresti essere contenta che io sia qui per farti aumentare il numero dei tuoi fan!
You should be happy that I'm even here to expand your fan base.
Sono una persona orribile se ammetto di essere contenta che tu lo abbia pensato?
Does it make me a terrible person to admit that I'm glad the thought crossed your mind?
Jane potrebbe non essere contenta che le sue informazioni vengano processate attraverso la cloud.
Jane might not feel that happy about all that data being processed into the cloud.
1.1538600921631s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?